Hi Stringers I've newly started stringing on a Premium Stringer 3600 with fixed clamps. The clamps I use has some symbols and I was wondering if anybody could translate them to English? Also, it seems the clamps are fixed by a little piece of glue/resin, so I'm unable to adjust them - is this normal? I've only applied light pressure to the adjustment wheels, and haven't tried to force them, so maybe I should just use more force? Any advice is appreciated!
Reading from left to right. - First characters (挥) = swing second character (拍) = racket third and fourth characters (一击) = one strike The whole phrase = strike the racket and hit, (not a particular meaningful phrase out of context, usually use as an adjective phase) On searching on Google, it's a shop's name in TaoBao, I guess that's where you bought this from? No idea what that blob of rubber is for. It's usually for dampening impact such as the 'O' shape rubber below it, or to add resistance to moving part. But neither seems to apply in this case. Hope this helps.