Please help on french

Discussion in 'Chit-Chat' started by manduki, Oct 27, 2005.

  1. manduki

    manduki Regular Member

    Joined:
    Feb 5, 2005
    Messages:
    433
    Likes Received:
    0
    Occupation:
    Student
    Location:
    Canada, Mississauga
    Hello, I was writing a childhood recollection for French class and I couldn't think of a way to say:

    "Even today, I remember the first time I swung my badminton racket and thank my grandmother for introducing it to me."

    I know this isn't very badminton related but if there are any French speaking people, I'd very much appreciate any help.
     
  2. Brave_Turtle

    Brave_Turtle Regular Member

    Joined:
    Oct 27, 2003
    Messages:
    1,230
    Likes Received:
    1
    Occupation:
    Student
    Location:
    Montreal (514)
    ''Aujourdh'ui, je me rapelle encore de la première fois que j'ai tenu une raquette de badminton et je remercie ma grand mère pour m'avoir présenté ce sport''

    I changed a bit but it still ahs the same meaning. Hope it helped
     
  3. mansour

    mansour Regular Member

    Joined:
    Oct 27, 2005
    Messages:
    14
    Likes Received:
    0
    Location:
    Canada
    why do you need to know this in french?:confused: :D
     
  4. Djiban

    Djiban Regular Member

    Joined:
    Jul 3, 2005
    Messages:
    117
    Likes Received:
    0
    Occupation:
    badminton addict aka baddict
    Location:
    Vancouver
    go to google.com then search for online translation
     
  5. wilfredlgf

    wilfredlgf Regular Member

    Joined:
    May 6, 2003
    Messages:
    2,583
    Likes Received:
    11
    Occupation:
    Security Engineer
    Location:
    Malaysia
    [size=-1]Tu me manques... je t'aime beaucoup...
    [/size]
     
  6. Brave_Turtle

    Brave_Turtle Regular Member

    Joined:
    Oct 27, 2003
    Messages:
    1,230
    Likes Received:
    1
    Occupation:
    Student
    Location:
    Montreal (514)
    BAHAHAHAHAHAHAHAHAH"!"!!""! :p

    His french teacher is gonna fall in love with him :p
     
  7. fast3r

    fast3r Regular Member

    Joined:
    Aug 21, 2005
    Messages:
    447
    Likes Received:
    1
    Location:
    UK
    isn't 'je t'aime beaucoup' simply 'i like you'?

    and 'je t'aime' = 'I love you'?
     
  8. wilfredlgf

    wilfredlgf Regular Member

    Joined:
    May 6, 2003
    Messages:
    2,583
    Likes Received:
    11
    Occupation:
    Security Engineer
    Location:
    Malaysia
    Do not mess with Canadians, especially when French is their second language.
    Or rather, when you don't speak it well. :(
     
  9. Lio_d

    Lio_d Regular Member

    Joined:
    Apr 15, 2004
    Messages:
    15
    Likes Received:
    0
    Occupation:
    Computer scientist, student in actuary
    Location:
    Belgium
    "je t'aime" is "I love you", and "je t'aime beaucoup" is "I love you very much"
     
  10. wilfredlgf

    wilfredlgf Regular Member

    Joined:
    May 6, 2003
    Messages:
    2,583
    Likes Received:
    11
    Occupation:
    Security Engineer
    Location:
    Malaysia
    Or Belgians... :(
     
  11. Go Gade

    Go Gade Regular Member

    Joined:
    May 1, 2004
    Messages:
    164
    Likes Received:
    0
    Location:
    Badminton court
    Aujourd'hui même, je me rappelle la première fois que j'ai balancé ma raquette de badminton et remercie ma grand-mère de la présenter à moi.
     
  12. Brave_Turtle

    Brave_Turtle Regular Member

    Joined:
    Oct 27, 2003
    Messages:
    1,230
    Likes Received:
    1
    Occupation:
    Student
    Location:
    Montreal (514)
    I'm Canadian but french is my first language. :p

    I love you= Je t'aime: meaning you love that person

    I like you= Je t'aime bien/ Je t'apprécie: meaning you appreciate (not necesserly love) that person
     
  13. fast3r

    fast3r Regular Member

    Joined:
    Aug 21, 2005
    Messages:
    447
    Likes Received:
    1
    Location:
    UK

    thats the one, sorry my bad.:eek:
     
  14. Lio_d

    Lio_d Regular Member

    Joined:
    Apr 15, 2004
    Messages:
    15
    Likes Received:
    0
    Occupation:
    Computer scientist, student in actuary
    Location:
    Belgium
    a problem with the belgians? :mad:
    :p
     
  15. manduki

    manduki Regular Member

    Joined:
    Feb 5, 2005
    Messages:
    433
    Likes Received:
    0
    Occupation:
    Student
    Location:
    Canada, Mississauga
    Nooooo i already handed it in :(. It was for my childhood memory and the one i remember was the first time i swung my racket. Thank you for all your help :)

    Btw, if you google it, you fail. Thier grammer is horrible.
     
  16. Brave_Turtle

    Brave_Turtle Regular Member

    Joined:
    Oct 27, 2003
    Messages:
    1,230
    Likes Received:
    1
    Occupation:
    Student
    Location:
    Montreal (514)
    Google will translate word by word. It helps to understand the meaning but it is really bad to put word for word from Google.
     
  17. wilfredlgf

    wilfredlgf Regular Member

    Joined:
    May 6, 2003
    Messages:
    2,583
    Likes Received:
    11
    Occupation:
    Security Engineer
    Location:
    Malaysia
    Haha, of course not.
    It was a self-demeaning joke. Been picking up this culture by visiting British football forums - they're experts at it.
     
  18. fast3r

    fast3r Regular Member

    Joined:
    Aug 21, 2005
    Messages:
    447
    Likes Received:
    1
    Location:
    UK
    Free internet translation is RUBBISH!:mad: It helps you get the general meaning but it usually comes out as a load of rubbish. As a test which can be quite funny, type in a paragraph in English, or whatever your first language happens to be, translate it into another language, and translate it back into the original language. Sometimes the results are hilarious.:D :D
     
  19. manduki

    manduki Regular Member

    Joined:
    Feb 5, 2005
    Messages:
    433
    Likes Received:
    0
    Occupation:
    Student
    Location:
    Canada, Mississauga
    Hehe i had to try it out :)

    Initially:
    Hello, my name is Manduki and I like badminton. I've been playing for around 6 years of which I've been playing competetivevely for a year. I didn't know how to say something in French so I asked my fellow badminton players for advice. However, I handed it in before they could answer. Now I am hoping I don't fail this assignment.

    Translated in french:
    Bonjour, mon nom est Manduki et j'aime le badminton. J'avais joué pendant environ 6 années desoù j'avais joué competetivevely pendant une année. Je n'ai pas su dire quelque chose en français ainsi j'ai demandé à mes joueurs de badminton de camarade le conseil. Cependant, je l'ai soumis avant qu'ils pourraient répondre. Maintenant je suis espérant moi n'échoue pas cette tâche.

    Translated back to English:
    Hello, my name is Manduki and I like the badminton. I had played during approximately 6 years desoù I had played competetivevely during one year. I did not know to say something in French thus I requested from my players badminton of comrade the council. However, I subjected it before they could answer. Now I am hoping for me does not fail this task.


    what theeeeeeeeee
     
  20. Syaoran_Style

    Syaoran_Style Regular Member

    Joined:
    Jan 18, 2004
    Messages:
    1,264
    Likes Received:
    0
    Location:
    Paris
    Bonjour, je m'apelle Manduki et j'aime le badminton. Je joue depuis environ six ans dont un an en compétition. Comme je ne sais pas bien parler francais, j'ai demandé a des amis badistes de m'aider. Cependant, Je leurs aient soumis mes idées avant qu'ils ne répondent. A présent j'éspère ne pas faillir à ma tâche.

    Wish it helped you =p
     

Share This Page