Well there is incorrect by the standards of natives. Then there is incorrect by the standards of non-natives. Today was an example of incorrect by the standards of non-natives lol. I mean Tse in English is pronouced a certain way. But to go and make it Shae, it is kind of a stretch I thought. But i guess even I am also incorrect because I am not pronouncing it like natives then I don't get to criticise XD
well, it would be better to try and get a bit closer. I wrote to one of the English language badminton YouTube channels pointing out he said Cai Yun incorrectly. He said “I know but everyone knows it with the wrong pronunciation so in order to make it understandable….”
I think at the end it's you try to pronounce it the correct native language (Xie in Chinese, and "Well, I can't pronounce it" in the native Cantonese language) or do it the correct English pronunciation, Tse in English
The hungry and ambitious WataHiga finally grab Olympics medal, thanks to their focus in critical stage. A thrilling and interesting aspect saw Tang/Tse put best fight in second game, save two match points and forcing deuce, disappointment for HKG duo who display decent performance during Tokyo 2020. Touching moment witnessing Yuta Watanabe embraces his partner and Arisa Higashino crying, how Olympic Games is the most important goal for all professional athletes. At least, their bronze medal will salvage home blank result if Akane Yamaguchi failed to clear Indian hurdle later on in second session.
Given the small population of Hong Kong, Hong Kong is already in a very good position for it's professional badminton players. First, it's in the center of Asia so travel is relatively cheap and fast to nearby tournaments. Flying to the west to tournaments in Singapore, Malaysia, Thailand, Indonesia, etc, is fast and cheap. Flying to the east to tournaments in South Korea, Japan, Taiwan, is also fast and cheap. And of course travelling to tournaments in China is fast and cheap. This saves on travel time and travel costs for players. Secondly, a lot of mainland coaches from China have come down to Hong Kong to teach the players in HK. Heck, you even get world ranked mainland players that come down to HK and joining the HK team such as Wang Chen, which helps to improve the training and sparring quality for the local HK players. And then HK players have easy access to tournaments in mainland China, to help sharpen and improve their skills. The extra funding will of course be beneficial to HK players. But by far, HK is in a very good position compared to say, other countries like Canada, where travelling to Asian tournaments is expensive and time consuming, and where it's harder to get top world class coaches.
What about Mauritius? We managed to put a guy in MS. He got knocked out from Group Stage but that walking the same path of the No. 1 MS player No small feat i'd say
i'd say the korean will win i man kevin cordon will be playing against a wall carrying a big hammer....
HK has had a hard time being used as a football in politics. A medal lifts the spirits especially as all four Olympic badminton athletes were born and have grown up in the city. Anyway, more funding is good as then people think it’s possible to make a decent living as a professional athlete It also provides a role model for the younger players. Note, women’s singles is weak. I heard a story that Michelle Li once explored the idea of returning to HK and train but Wang Chen rejected it. Whether that’s true is another matter - sometimes you have to be careful of “rumours”. Chen Kang’s contract has ended so he’ll be moving back to where he was before , which I think was Canada. Not sure what’s going to happen to Du Pengyu as a coach since the men’s singles flamed out so spectacularly. Maybe he just wasn’t the right person for the right player
err....translation of the full text is tedious but here's my summary. Choo was giving her take on the topic of CQC's shouting of WOCAO whenever she won a point. Some said it sounds like 臥槽、我草、挖槽、我操, which are vulgar. but Choo felt she does not mean to curse at her opponent, or have any ill meaning. Choo felt her shouting is just her way of releasing tension, or motivating oneself. Or maybe she was off-tone when shouting. CQC's reply was that she didn't pay attention to this on the court (她本人給出的解釋是,場上喊什麼沒注意) *** 我操 = fxxk you ***
If zheng/huang won they officially on par with zhang/zhao, 1 more gold at the WC and they surpass them